1. 趣味生活常识网首页
  2. 投稿

智子疑邻的译文和注释(智子疑邻的文言文翻译停顿)

【原文】

宋有富人,天雨墙坏①。其子曰:“不筑②,必将有盗。”其邻人之父③亦云。暮而果大亡④其财,其家甚智⑤其子,而疑邻人之父。(选自《韩非子•说难》)

智子疑邻的译文和注释(智子疑邻的文言文翻译停顿)

【注释】

①天雨墙坏:雨,下雨。注意,这是被动句,天上下雨,院墙被淋坏(塌)了。

②筑:修筑(院墙)。

③父(fǔ):古代对老年男子的尊称,指邻居家的老人。

④亡:丢失。

⑤智:以……为智。意动用法。

【评析】

因为大雨把富人家的围墙淋透塌掉了,结果晚上盗贼越过豁口,家里的东西被盗贼偷走。但是,这样造成的损失本应该是可以避免的。

因为他的儿子事前就对他发出了警告,但是富人不以为意。好心的邻居老丈也对他提出了相同的建议,想让他加以防范,但是富人还是无动于衷。

东西丢失之后,富人对丢的东西似乎不是怎么关心。反而认为自己的儿子很聪明,有先见之明。而对于那位老者,却又疑心他勾结盗贼偷了自家的东西。这真是冤枉好人的一片真心。

估计,老人也会应该很憋屈,怪自己多嘴惹事了。这个富人,之所以有这样的判断,就是主观偏见在作怪。

自己的孩子肯定是对的,他能说出这样的话,就是精明。而别人说出同样的话来,可能会包藏祸心。这就是一个亲字造成的对事情的误判。

富人按照亲疏关系来划定范围,与自己关系亲近的说的就是对。相反,与自己疏远的,说的再对也是没安好心。

这个故事提醒我们,对事情做出判断时,一定要保持冷静的头脑,保持实事求是的要客观,尽量不受地位亲疏等偏见的影响。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至87172970@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

发表评论

登录后才能评论